retouches ルトゥーッシュ/ 仕立て直し







f0136579_17263897.jpg


re リ/ もういちど touches トゥーッシュ/ さわる→仕立て直し のお店がたくさんある
made in retouche 仕立て直し製?
なかなかナイスなネーミング






















Gパンを切ってもらうときは気をつけないと細い糸で縫われてしまいまったくちがうGパンになってしまいます
ブログランキング・にほんブログ村へ


すそ上げは安いところで五ユーロ≒660yen 也

恐れ入ります
[PR]
Commented by sa55z at 2009-10-19 20:31
レタッチなんですね。
このMade inってとこが、日本で言う外来語っぽかったりするんですね。
Commented by bebecat at 2009-10-20 08:43
リタッチ、、、なるほど、英語でも読めるね。
Reは英語でももう一度とか再度とかの意味を表す、単語の前につっくいて来る奴だし、
Touchもつづりが一緒だから意味もなんとなく理解できるね。
じゃあ私フランスにすめる?



飛びすぎ?
Commented by kyotachan at 2009-10-20 19:46
+ sa55z さま

英語だとリタッチ?ふむふむ、、、最近すっかり英語離れ、、、子どもたちの英語の授業が始まったのでわたしも再開しなくっちゃー
で!夫に南アの首都は?「ジョアネスブー!」すすすすみませんです勘違いだったようですー!
Commented by kyotachan at 2009-10-20 19:48
+ bebecat さま

そういえば英語でも同じ扱いだねー共通することはあるんだよなーすっかり英語しゃべれなくなったけど(てかかつてしゃべれたことってないんだけど)
べべさんはどこででも生きていけます!フランスなんて住めるにきまってるじゃあないっすかー!で?引っ越す?
by kyotachan | 2009-10-19 17:41 | 日 常 空 間 | Comments(4)

南仏・ニース在住。フランス人夫・一男三女の六人家族
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30